Bring mich heim – die verlorene Strophe
Der Text eines Liedes kann sich im Laufe des Entstehungsprozesses hin zum fertigen Song verändern. Hier und da wird ein Wort getauscht, weil es besser passt. Manchmal merkt man bei der Aufnahme das eine Strophe zu viel oder zu wenig ist. Dann wird nachjustiert. Der Hörer bekommt davon in der Regel nichts mit. Wenn man Glück hat kann man sich mit dem Künstler über ältere Versionen eines Songs unterhalten. Oder aber der Künstler veröffentlicht einen älteren Stand der Lyrics. So ist es bei „Bring mich heim“ von Der W passiert. Online ist eine Passage mehr zu sehen als im Lied von Stephan gesungen wird. So sieht der Text derzeit auf der Homepage aus, fett markiert der Part, der gestrichen wurde. Darunter das Lied.
Hallo Welt
Ich bin müde
Steh’ auf dem Friedhof
Der verdrängten Gefühle
Ich will nicht schlafen
Weil ich nicht aufstehen will
Ich will nicht schlafen
Weil ich nicht weiß, wo ich morgen bin
Draußen eine schöne Welt
Innen so na ja
Was hilft’s sich zu erinnern
Wenn es verloren war
CH
Bring mich heim
Will die Augen schließen
Und woanders sein
Bring mich heim
An einen anderen Ort
In eine anderen Zeit
Aus den Augen aus dem Sinn
Funktioniert solange man trinkt
Danach kommt nur
Eine unfreiwillige Entziehungskur
V2
Zur Begrüßung
Einen Abschiedskuss
Das wechseln der Welt
Gibt uns den Gnadenschuss
Ein Reservat
Der Kommunikation
Grau wird schwarz
Der Liebe Lohn?
CH
Bring mich heim
Will die Augen schließen
Und woanders sein
Bring mich heim
An einen anderen Ort
In eine anderen Zeit
Aus den Augen aus dem Sinn
Funktioniert solange man trinkt
Danach kommt nur
Eine unfreiwillige Entziehungskur
[Der W – Bring mich heim (Single Mordballaden)]
Aber er singt doch auch ganz klar verständlich „doch meine schöne Welt…“ oder? Und nicht draußen eine schöne Welt…
Darüber diskutiere ich mit meiner Freundin dir ganze zeit. Sie versteht draußen so wie es auf der Homepage steht. Nur singt er das meiner Meinung nach definitiv nicht, sondern doch oder noch
Ich gebe Dir recht. Verstehe
… doch in meine schöne Welt, innen …
Aber im Grunde passt beides und zeigt, dass wir es fühlen und verstehen. Ein Anderer, welcher sich nur oberflächlich und kurz damit beschäftigt, oder es halt einfach nicht nachvollziehen kann, der hört nur 1:1 das Gesagte (Gesungene). Anders ist es, wenn man während des Hörens zwischen den Zeilen liest, ob gewollt oder nicht. Man verbindet so viel damit und macht sich einen Song zu Eigen. Das ist der Augenblick, wenn Menschen sagen, sie hätten ein neues Lieblingslied.
nein, er singt „draußen“. Ist ja auch textlich sinnvoll wegen dem Kontrast zu „innen“. Aber es ist das bekannte Phänomen, welches du beschreibst: Hört man eine Textzeile beim ersten Mal so (falsch), bekommt man das nur ganz ganz schwer wieder aus dem Kopf.
Aber auch Leute, die das Lied zum ersten Mal hören, verstehen da „doch“ oder „noch“…
…ich höre da kein „aus“ in dem Wort 🙂
Sehr interessant…bin mal gespannt, ob man das Rätsel mal lösen wird…
hey ,das lied ist doch cool , hat etwas von BO , aber auch von einer „art“
„madrugada“ , und wenn ich dann noch lese ( W) , um so cooler .-) , hab die band gespeichert , und sollte sie mal , im süddeutschen raum auf tour gehen , hey da bin ich dabei , auch wenn ich heut schon 52j (jung) bin .-)